翻訳のあれこれ

名詞はモノ。動詞は行動。それだけですか?

中学校の英語の授業を思い出してみてください。「'desk’の品詞は何ですか?」「…名詞です。」「はい、正解です。これはモノなので名詞ですね。」こんなやりとりありましたよね? 確かに、モノを表す言葉は文法上「名詞」と呼びます。それに対...
勉強のあれこれ

KH Coderで何ができる? -ヨルシカを分析してみた

KH Coderでは何ができるのかをご紹介すべく、ヨルシカの歌詞を分析してみました。テキストマイニングって気になっていたけどそれをして何が明らかになるのかイマイチわからない、言語の分析ってやってみたいけどコード書けないし…そんな人におすすめの記事です。データを元にどう考えるのかも詳細に書いています。
翻訳のあれこれ

ちがいはなんだ?:眠い/眠たい

眠い?眠たい? ある日の午後、母と夕食の買い出しに出かけた時のことです。「あー、お母さん、眠たいわー。」「お母さんも眠いなー。」「お母さん、眠いと眠たいって何が違うんやろな?」「え、一緒ちゃう?」 いやいや、そんなはずはない!...
翻訳のあれこれ

バイリンガルが ルー大柴 になる理由

留学帰りの人が、日本語の中に英語を織り交ぜて話して、「おいおい海外かぶれかよ~」って言われる話、よくありますよね。 個人的には、翻訳を勉強するようになってからは特に、日本語の語彙や表現の豊かさもすごく大切だと考えるようになり、日本語...
翻訳中の作品

Black Beauty (Sewell, 2000)

時は19世紀。当時、人々の移動には馬が欠かせなかった。著者のアンナ・シュウェルはそんな時代に馬を題材に最初で最後の小説を執筆した。馬だって酸いも甘いも経験しているのです。さあ、馬の世界をのぞいてみませんか?注:イラストはイメージです。 ...
勉強のあれこれ

Zoomオンライン授業の感想 by大学院生

こんにちは! 世界はいま大変な状況になっていますね。私たちが所属する大学院の授業も、4月の始め2週間は中止となりました。 しかし、3週目からは、授業によってはビデオ通話のアプリ、Zoomでおこなわれることになりました。 ...
翻訳のあれこれ

目的によって変わる翻訳

こんにちは!今回は、目的をどう設定するかによって訳出がまったく変わってくる、というお話をします。 スコポス理論とは いきなり理論!?と思われるかもしれませんが、翻訳学では基礎的ともいえる概念です。簡単に説明します。ご存知の方は...
翻訳のあれこれ

どこまでが『翻訳調』か – terms of endearment から考える

まったく答えの出ないような問いをタイトルにしてしまいましたが…今回は、日本語にはない英語特有の、愛情を示す呼びかけの言葉について考えてみます。 呼びかけの言葉の種類、例 愛情を示す呼びかけの言葉なんてくどい言い方をしてしま...
翻訳のあれこれ

あなたの一人称は? 性格が出てるとか。

あなたの一人称は? 性格が出ているとか。 翻訳になんとなく興味があるよー。という方は、ぜひ読んでみてください。翻訳に詳しいという方には当たり前のことだと思いますので、おすすめしません。悪しからず! さっそくですが、みなさん、自...
翻訳中の作品

Who moved my cheese? (Spencer, 1998)

何かをしないと…と思いながらも行動に移すことをためらってしまっている人必見! こびとがチーズを得ようと切磋琢磨します。チャレンジには、恐怖心がつきものですよね。 各章には2通りの訳を掲載しているので、両方目を通すもよし、好きな...
Share this page ...
タイトルとURLをコピーしました